UはLUBですね。

mr.chilren(ミスターチルドレン) to U (トゥーユー)
天使の声のような女性アーティストSalyuさんと唄ってますliveです。

(引用開始)
♪悲しい昨日が 涙の向こうで いつか微笑みに変わったら
人を好きに もっと好きになれるから 頑張らなくてもいいよ
今を好きに もっと好きになれるから あわてなくてもいいよ
(引用終了)
いいですねー、桜井さん!脳機能科学者の苫米地英人博士がおっしゃるように、桜井さんの時間もまた、未来から現在そして過去へと流れていますね。
過去は現在の結果なので、過去に対する評価関数が変わると、過去が変わります。客観的な事実(そんなもの本当は存在しないのだが)としては変わらなくても、評価が変わるということはその人の認識が変化するの。それは、現在が原因で過去が変わったということに他ならないのです。
まずは、前置きしておきます。ミスチルのボーカルの桜井和寿さんは十字架のネックレスをよく付けていますが、クリスチャンではないそうです、、、(web検索によるので、断定はできませんが)ちなみに、私もクリスチャンではありません。
決して信教の自由は否定しませんが、私自身はいかなる宗教の特に絶対的な神様は信じてはいません。
ただ、大乗の精神や無分別智など仏陀の考えとされるいくつかの考え方など、私なりに正しいと思う考え方には当然賛同します。
さて、この楽曲のタイトルto U(トゥーユー)のユーについて考えてみました。これは、聞いている人も自分も含めた抽象度の高い情報身体であるLUBのようですね。
つまり、Uはあたかも単数のようなのですが、人類全てひとりひとりにたいして唄っているように聞こえます。これが、まさに時空を超えてこの曲を聴いた人、聴けなかった人も、現在過去未来全ての人に対して唄っています。
このブログもそのようにして、あなた一人に書いています。一人の人を想定して書いています、でもその人は実在するひとの場合もあるし、実在しない人のこともあるし、そして複数の人の共通するひとつ上の情報抽象度に語りかけています。
たとえば、ブログを読む全ての人ですよね。その人たちのLUBの時もあるし、気功教室に来てくれている方々のLUBの時もあります。
マザーテレサさんの言葉を引用します。
「あなた方は、二人の人を同時に愛することはできません。でも、あなた方が、みんなのうちにおられる、ひとりのイエス様を愛するなら、みんなの人を一度に、完全に愛することが出来るでしょう。」
マザーテレサさんの言っている”みんなのうちにおられる一人のイエス様”というのは、全人類のLUBではないかと勝手に想像します。
私が一斉の遠隔を行うときはこのLUBを使います。
身体療法家 高田 大
※ちなみに、私の主宰するまさワークスの英語名masaworks4uのUの意味は
worksは”芸術作品”という意味と影響を与えるといういみでの”はたらきかけ”を意味します。自由にwant toで創造した作品です。(決して労働ではなく)
4はforという意味と数字の4という意味があります。
youは、一人のあなたという意味と複数のあなたでもありますが、、、
LUBとしての特定複数の人のゲシュタルト(抽象)化したUと宇宙という意味のユニバースの頭文字のUです。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です